東北網1月18日電 去年以來,互貿區擴大後,兩岸旅貿日益繁榮,俄語熱悄然興起。俄語班,火爆;俄語翻譯,搶手;俄語教材,暢銷;俄語專業,爆滿……
大黑河島國貿城,21歲的沈林傑3個月前來自浙江,他售貨之餘,手不釋卷,一本中文諧音俄語小冊子,不知被他翻了多少遍。
去年,互貿區管委會等部門連辦三期俄語培訓班,場場爆滿。去年11月9日,黑河市工商局合作區分局個私協會大黑河島分會舉辦俄語培訓班,業戶蜂擁而至,第一天逾百人,三天後,已達200多人,佔大島業戶60%。
近幾個月,俄語培訓班應運而生,從去年的1~2家,猛增到10多家。
去年,黑河學院俄語專業招生火爆,創歷史新高,因學生太多,經動員,俄語系3個班的學生轉至中文系。
『招聘翻譯,待遇從優』,近期,市區招聘翻譯的廣告比比皆是,國貿城信息欄內貼滿了招聘廣告,翻譯的工資水漲船高,由500元漲到800元,最高的加提成可達2000元。『過江』的翻譯月薪可達3000元。
俄語人纔供不應求。國貿城一業主一次欲聘5名翻譯,但未能如願。一外貿企業急聘翻譯赴對岸開展業務,登記多日,也未聘到。
許多用人單位降低門檻,不要求翻譯有無學歷,只求能勝任工作。但仍有許多用人單位失望而歸。
黑河市區需要多少俄語人纔?據市人纔交流中心介紹,目前,急需大專以上學歷的俄語人纔100多人。
該中心對黑河市外向型企業、重點工程項目進行人纔需求調查,調查結果表明,各企業需要既懂俄語、又精通法律和邊貿知識的復合型人纔。遺憾的是,黑河市復合型人纔奇缺。
一外貿企業經理無奈地說:找翻譯比聘經理還難。