您當前的位置 : 東北網  >  東北網黑龍江  >  社會萬象  >  民生
搜 索
中方親友有說有笑外國賓客一臉茫然 涉外婚姻急需雙語司儀
2007-05-21 16:13:32 來源:東北網-生活報  作者:時繼凱
關注東北網
微博
Qzone

  東北網5月21日電 20日,又是哈市大批新人選擇結婚的高峰日子,在眾多婚禮現場,一些涉外婚姻成了其中的亮點。記者發現,在這些涉外婚禮現場,主持婚禮的司儀多數發揮不佳,因為哈市地產司儀中能用外語主持婚禮的人很少。一些司儀在現場主持得幽默詼諧,可經過現場翻譯一解說就不是那麼回事了。業內人士呼吁,哈市婚禮市場急需補充雙語司儀。

  20日,記者在參加哈市一場涉外婚禮時了解到,新郎是一位英俊的中國小伙,而新娘是一位漂亮的法國姑娘。二人在哈市准備舉行婚禮的時候卻發了愁,因為客人中除了大多數新郎一方的中國親友外,新娘一方也有一部分親友專程趕來現場祝賀,但語言不通成了擺在他們面前的一道障礙。眼看著婚期日漸臨近,會法語的司儀在哈市仍沒找到,只好找一個翻譯再找一個司儀。可沒想到在婚禮現場上熱鬧果真就冒出來了。司儀說了一段話後,中國客人都笑得前仰後合。可是司儀的語言被翻譯後,外國客人卻沒有多少反應。新娘的父母只能乾坐在臺上,一臉茫然地看著司儀和婆家方面的來賓說笑。

  記者從有關部門了解到,哈市的涉外婚姻正有逐年增加的趨勢。而雙語司儀無疑成了婚慶行業的新寵,可目前哈市這種高級鍾點工非常稀少。

  據哈市幾位婚禮司儀介紹,一名合格的雙語司儀除了要具備調動現場氣氛和掌握婚慶程序的能力之外,還要了解中外習俗,對中國傳統婚慶用語的翻譯、解說和現場應變能力方面的要求也相當高。另外,雙語司儀的舞臺也並不局限於主持婚禮,隨著哈市對外開放程度越來越高,很多在哈市舉行的跨國年會、商務會議、峰會論壇、晚會宴會、開業慶典、會展新聞發布等都需要雙語司儀。同時雙語司儀在收入方面也會更高,有業內人士估計,面對巨大的市場空間和高額的利潤報酬,雙語司儀必定會成為一種新興職業。

責任編輯:孫嵐