搜 索
哈站『第四候車室』翻譯錯了 『FOURTH』寫成『FOUTH』
2009-01-21 07:20:31 來源:東北網-新晚報 作者:趙婧一
東北網1月20日訊 近日,熱心市民給新晚報打來電話反映,哈站『第四候車室』的英文標志中代表『第四』一詞的單詞出錯了,應該是『FOURTH』而不是『FOUTH』。
17日上午,記者來到哈站。記者注意到,第四候車室的指示牌上,代表『第四』一詞的單詞寫成了『FOUTH』,漏掉了一個字母『R』。
旅客王先生說,提示牌上面的英文標志主要是為外國客人來哈乘車時提供方便的。大冬會即將召開,希望哈站有關部門能夠盡快改正錯誤的英文單詞,樹立哈爾濱市的良好形象。
責任編輯:王凌霞