搜 索
國外購物沒看英文鑒定書 花"紅寶石"價買回"石榴石"
2007-09-29 09:02:18 來源:東北網-新晚報 作者:王丹
東北網9月29日電 近日,家住道裡區的金女士去國外旅游時,買了一枚『紅寶石』戒指。因不認識英文,加上自己大意,戴了一個月後,纔發現原來商家提供的珠寶鑒定書用英文寫清楚戒指為『石榴石』,並不是『紅寶石』。
據金女士講,8月末,她在北京某旅行社報名去某國旅游。當時,該國導游帶他們到首都一家很有名氣的珠寶店。在店內,售貨員極力推薦紅、藍寶石飾品,她就花3000多元錢買了一枚被稱為『石榴紅的紅寶石戒指』。戴了約一個月,從國外回來的兒子無意中發現她購買紅寶石的鑒定書上寫著英文Garnet,意思是『石榴石』,而『紅寶石』的英文是Ruby。隨後,她拿著戒指到首飾質量檢測中心鑒定,結果這枚戒指材質確實是『石榴石』。據了解,與相對中高檔的『紅寶石』相比,『石榴石』屬於中等偏低檔寶石。在價值上,與『紅寶石』有著較大差距。
隨後,金女士拿著鑒定書找到北京某旅行社。旅行社卻表示,外方提供的鑒定書上已用英文寫明材質,不存在質量問題,因此更換存在難度,但旅行社會盡量為她協調。
對此,業內人士提醒市民:在境外買珠寶需格外謹慎,應盡量到正規商場購買。在購買過程中,要仔細鑒別其提供的鑒定證書,即使不懂當地文字,也要想辦法讓懂的人幫忙看看,並索要發票。
責任編輯:張昭