您當前的位置 : 東北網  >  東北網黑龍江  >  (舊)科技·衛生
搜 索
要做就做得最好--訪黑大俄語系博士生導師李錫胤
2007-08-08 10:29:52 來源:東北網-生活報  作者:張立
關注東北網
微博
Qzone

 

 

  東北網8月8日電 題:要做就做得最好--訪黑大俄語系博士生導師李錫胤

  李錫胤,1926年出生在浙江紹興。青年時代,曾在上海復旦大學、浙江大學、臺灣省立師范學院學習英語。1948年,又考入北平燕京大學學習社會學。

  1950年春,李錫胤來到(黑龍江大學的前身)學習俄語。

  1952年秋天畢業後,李錫胤留校任助教,學生們來自祖國各地,大多是中學文化水平。可是,這個班級的學生學習卻特別用功。

  送走了這個班級的學生,次年他調入編譯室,正是從那時起,李錫胤開始長達50多年的俄語辭書編纂工作。辭書的編纂是門苦差事,費時、費力,短時間看不出成績。李錫胤憑借著自己的執著與通曉英、俄、法語,諳熟社會學、人類學、詩詞學的深厚根底,在辭書編纂與研究上數十年如一日,辛勤耕耘。和老師、同事們一起在極其簡陋的環境下,將每一個詞、每一個字,一筆一筆地抄寫在卡片上。一部《大俄漢詞典》編寫用了5年時間,排印用了5年時間。而被俄羅斯科學院院士譽為『具有創世紀意義的詞典』《俄漢詳解大詞典》更是歷經滄桑磨難。如今,《大俄漢詞典》和4卷、2300萬字、246000詞條的《俄漢詳解大詞典》已成為每一個學俄語的人案頭必備的工具書。《大俄漢詞典》出版發行時,前蘇聯有5種雜志進行了報道介紹;《俄漢詳解大詞典》更是被作為國家禮物送給了原俄羅斯總統葉利欽。

  回憶當年的編書情景,李錫胤從不提及其中的苦。他更多的是感激。『編書不是一個人能完成的,這其中匯集了上百人的心血。』

  位卑未敢忘懮國。李錫胤時刻想到的是以自己所學為國家、為社會做點什麼。1987年他擔任黑龍江大學博士生導師,1995年獲俄羅斯普希金獎章,為全國人大代表,蜚聲國內的辭書學家、語言學家。鑒於地理位置和歷史傳統的因素,七屆全國人代會上,作為代表,李錫胤曾上書,希望國家開展俄語基地建設工作,將黑龍江作為基地之一。還曾寫信給國家領導人,建議中俄兩國高校應開展聯合辦學。國家教育部經過充分調查研究,早已采納了他的建議。目前,黑龍江大學的俄語語言文學學科是全國俄語研究領域唯一一個國家重點學科;國內高校與國外高校合作辦學,已成為高校辦學的一種新模式,被廣泛推開。依托俄語學科的優勢,學校全面實施『大俄語』戰略,成立了俄羅斯研究所、俄羅斯法律問題研究所、計算語言學研究所,形成了以包括語言、文、史、哲、經、法等學科在內的全方位的『大俄語』格局。

責任編輯:劉華